Comfort Craftsman boot
スタイルと実用性が融合し、サポート力のある快適なインソールと洗練された外観を備えている。ベストセラーのチゼルトゥ・クラフツマンブーツをモダンにアレンジ。[和訳]
R.M.WILLIAMS, Comfort Craftsman boot, 2023/12/21English
A blend of style and practicality, with a supportive comfort insole and refined look. It’s a modern take on the bestselling chisel toe Craftsman Boot.
https://www.rmwilliams.com.au/comfort-craftsman-boot-rum-yearling-leather.html?lang=en_AU
着用感・サイズ感 (Wearability and size)
靴は実際に試着しての購入がMUSTだと考えるためサイズは割愛。但し、筆者の足は幅が広く甲が低い。
足のサイズはジャストでも羽根が閉じ切ってしまうことが多く、靴の内側小指の部分が大抵えぐれる。また、新しい革靴を履く時は大抵親指の第一関節と第二関節の間がボロボロになる。参考までに。
Size is omitted because we believe that shoes MUST be purchased after actually trying them on. However, the author’s feet are wide and have a low instep.
Even if the size of my foot is just right, I often find that the wings are not fully closed, and the inside of the shoe is usually gouged at the little toe. Also, when I wear new leather shoes, the area between the first and second joints of my thumb is usually torn up. For reference.
- 生後1~2年の馬の革を利用したもので非常に柔らかく且つ丈夫。最初から感動するほど柔らかいので履き馴染む感覚はあまり無い。尚、革が薄いわけではないことは言及しておきたい。皺もあまり入らず、うねりの様な物が付く程度。エスカレーターの上の段を蹴ってしまって若干へこんでしまった。
- ソールはラバーではあるが、他に類を見ない程に丈夫。正直こんなに擦り減らないソールは初めて。ダイナイトソールみたいに滑ることもない。
- とにかく柔らかいので履くのも楽。だが別にフィット感が無いわけでもないし脱げそうになるわけでもない。とても不思議な感覚。
- プライベートではなく会社に履いて行く靴という感じ。一番会社に履いていっている靴だと思う。落ち着いたブラウンの色なので、紺や茶色のアウターとよく合う。
- 購入時に専用のワックスを渡されて、これだけ塗っておけば良いよとのこと。オールデンもそうだったが、結構海外ブランドはそんなイメージで、ピッカピカにして履いたり、細かくクリームを入れたりするのは日本くらいなのかなと思った。そんな日本が好きでもあるのだが。
- サイズ感はジャストフィットか少し小さめでも良いように思う。柔らかいのでジャストサイズで購入すると少しだけ不安になる。少し小さめでピッタリフィットするともっと気持ちよく履けるかなと。
- 筆者はオーストラリアに住んでいた頃に店舗で購入したが、在庫対応ではなく工場生産だった。というのも、選ぶ項目が多い。形・レザー・色・ソールを好きに選べるからである。また、人間というのは左右で足のサイズが若干違うのだが、左右のサイズを測ってそれぞれに合ったサイズで提供してくれた。なので筆者が持っている靴は左右で若干サイズが異なる。
- 購入したのが帰国の少し前だったので、もしかしたら出来上がる頃には日本かもしれない、と言うと、無料で送るからその時は言ってよ、という軽い対応だった。これはアメリカでAllen Edmondsを購入した時もそうだったが、気軽に無料で国際輸送してくれるのは本当に助かる。
English
- The leather is made from 1~2 year old horsehide and is extremely soft and durable. The leather is so soft from the start that there is little sense of getting accustomed to it. It should be mentioned that the leather is not thin. The leather is not too wrinkled, but only a little bit wavy. I kicked them on the top step of the escalator, and they got a slight dent.
- The sole, although rubber, is uniquely durable. I can honestly say I’ve never had a sole that didn’t wear down like this. It doesn’t slip like a dinite sole.
- They are soft and easy to put on. But it’s not that they don’t fit well, or that I feel like I’m going to lose my shoes. It’s a very strange feeling.
- I feel like I’m wearing them to the office, not to my private life. I think these are the shoes I wear to work the most. The color is a calm brown, so they go well with navy blue or brown outerwear.
- When I bought them, I was given a special wax and was told that I should only apply this much wax. I thought it was only in Japan that people wear their shoes shining or put cream on them in detail. I like Japan like that.
- I think the size should be just right or even a little small. If you buy them just right size because they are soft, you will feel a little insecure. I thought I could wear them more comfortably if they were a little smaller and fit snugly.
- I bought these in a store when I lived in Australia, but they were factory made, not stock compatible. This is because there are many items to choose from. The reason is that you can choose the shape, leather, color, and sole as you like. In addition, the size of a human foot differs slightly from left to right, but the company measured the left and right sizes and supplied the shoes in the correct size for each. Therefore, the shoes I have are slightly different in size from left to right.
- When I told them that I might be in Japan by the time the shoes were ready to be made, they were very light-hearted and said they would send them to me free of charge, so just let me know. This was also the case when I purchased Allen Edmonds in the U.S., but I really appreciate the easy free international shipping.
結論 (Conclusion)
写真だけ見るとなんだか普通のチェルシーブーツだが、履いてみると凄い。ここまで柔らかく且つ丈夫な靴には未だ且つて出会ったことがない。オーストラリアに訪問する機会があれば是非トライしてもらいたい。ちなみに縫い目が踵部分にしかないので1枚皮で製作された贅沢な靴である。
English
The photos of the Chelsea boots look like ordinary Chelsea boots, but when I tried them on, I was amazed. I have yet to find shoes that are this soft and durable. If you have a chance to visit Australia, please give them a try. Incidentally, the only seam is at the heel, so it is a luxurious shoe made of a single piece of leather.
R.M.Williams
1932年創業、オーストラリアで著名人から愛されるブーツが有名。
English
Founded in 1932, the company is famous for boots loved by celebrities in Australia.